Vi estas �i tie: Hejmpa�o > Notre programme > Programme 2012
Par : Vinko
Publikigita 1er février 2012

Programme 2012

Esperanto-versio tie

20-25 Février Pratique de la langue (1er ou/et 2e degré) Pour vous faire une idée de l’ambiance et du contenu, voir le rapport de la précédente édition Anne-Sophie Markov
10-13 Avril Pratique de l’espéranto et histoire du mouvement
Miguel Ángel González Alfonso est responsable à l’enseignement au sein de l’Association Cubaine d’Espéranto. Il habite à la Havane, et effectuera une tournée à travers la France en mars et avril 2012. Les débutants qui souhaitent participer seront les bienvenus.
Miguel Ángel González Alfonso
15 Avril Assemblée Générale de SYM à 10h
16-20 Avril Traduction (pour locuteurs expérimentés)
La traduction joue un rôle important dans le monde de l’Espéranto, que ce soit pour enrichir la culture de la langue ou pour transmettre des informations. Mais pour bien traduire, il ne suffit pas de connaître les langues en question : il est aussi nécessaire de connaître les sujets abordés et avant tout de s’entraîner.

Pendant ce stage il ne sera pas question de théorie mais de pratique : il s’agira de traduire des textes de différentes sortes (par exemple de la littérature, des extraits de journaux, des articles de wikipédia) et d’analyser les problèmes qui se posent et les solutions pour les résoudre. Il s’agira essentiellement de traductions du français vers l’Espéranto, mais les participants ayant une autre langue maternelle seront les bienvenus, car on pourra travailler entre autres sur des textes existant déjà dans plus d’une langue.

Brian Moon
24-28 Avril Préparation à la branche spécialisée "sciences et techniques" du certificat de capacité
Il existe quelques chef d’oeuvres de vulgarisation scientifique en Espéranto et plusieurs ouvrages techniques de qualité, mais ce domaine reste relativement peu développé par rapport à la littérature. Ce stage contribuera à un rééquilibrage en proposant des analyses de textes scientifiques et techniques en espéranto, ainsi que des exercices de traduction. Le stage est ouvert à tous les curieux, et pas seulement aux techniciens ou scientifiques patentés. Claude Roux est directeur de recherche émérite au CNRS, spécialisé en lichénologie. Vinko Markov est docteur en biologie, et étudie l’évolution de la communication hormonale et phéromonale à l’Institut Max-Planck, en Allemagne.
Claude Roux/Vinko Markov
17-20 Mai Education à la communication interculturelle
Kristin Tytgat, venue de Belgique, assurera des présentations et proposera des exercices en rapport avec la communication interculturelle
Kristin Tytgat
20-28 juillet Stage de musique
Pendant ce stage, l’espéranto sera pratiqué de diverses manières autour de la musique. Les animateurs proposeront divers thèmes de discussion en rapport avec la musique. Cette année, la priorité sera donnée à la création originale en espéranto : quel est l’état du mouvement à ce niveau, comment évolue-t-il, et quelles sont les perspectives ?

Des oeuvres musicales originales en espéranto seront travaillées, au niveau du chant mais aussi au niveau instrumental. Le stage s’achèvera sur un concert, pendant lequel les participants présenteront le résultat de leur travail devant un auditoire local. Le contenu précis du stage pourra être modulé sur place en fonction des attentes et des suggestions des stagiaires. Il n’est pas nécessaire d’être musicien professionnel (ou amateur de haut niveau) pour participer. Des cours pour débutants ou faux-débutants sont prévus en parallèle des discussions en espéranto. Voir aussi le compte-rendu du stage de l’année dernière

famille Markov
28 juillet-4 Août Pratique de la langue : 1er et 2ème niveau
Lala Ralalarisoa, venue de Madagascar, s’occupera des débutants, tandis que Carlo Bourlot, d’Italie, assurera un cours de conversation
Lala Ralalarisoa et Carlo Bourlot
23-26 septembre Le Japon aujourd’hui
Déjà connus pour leurs multiples tournées en France, Hori Jasuo et Arai Toshinobu feront plusieurs présentations richement illustrées sur différents aspect de la vie quotidienne dans le Japon actuel. Ils seront hébergés au centre mais interviendront aussi - avec traduction simultanée - pour le public francophone de Bouresse et des environs
Hori Jasuo et Arai Toshinobu
25-28 Octobre Pratique de la langue par les B.D. de Tintin
Depuis cinq ans, Michel Dechy enseigne l’Espéranto (niveau intermédiaire) à l’aide de l’album "Tintin au Tibet". Il a réuni son matériel pédagogique sous la forme d’un livre, "Les bandes-dessinées en guise de manuel", paru en 2010. Michel montrera comment utiliser ce livre, illustré par des images tirées de l’oeuvre de Hergé, et enrichi par des photos et des situations permettant de traiter des thèmes tels que le sport, les médias ou les fêtes régionales.
Michel Dechy
1-4 Novembre Répétition du groupe "Interkant’"
pour le projet de concert-conférence autour de l’opéra Carmen - conditions d’inscription particulières. Les personnes intéressées peuvent contacter directement Manjo Clopeau, 12 rue de la Drisse, 56450 Theix, 02 97 68 98 57, manjo.clopeau chez wanadoo point fr
Interkant’

N.B. Les dates des stages indiquent les premier et dernier jours. Il est conseillé d’arriver la veille (Notez que le dîner est habituellement servi à 19h30).

A la fin des stages préparant aux examens, il est généralement possible d’en passer les épreuves. Limite pour le dépôt des candidatures : au début du stage.

Bulletin d’adhésion à télécharger ici :

Word - 237 ko